Перевод "Strongest man" на русский
Произношение Strongest man (стронгист ман) :
stɹˈɒŋɡɪst mˈan
стронгист ман транскрипция – 30 результатов перевода
Hey, hypothetical question: if I was all your stuff, would I rather be at the bottom of the East River or The Hudson?
Hey, look, world's strongest man is on.
Ooh, it's the one where Lou Ferrigno pulls the bus from the Partridge family with his teeth.
Эй, гипотетический вопрос: если бы я был всеми твоими вещами, на дне какой реки я бы предпочел быть: на Ист-ривер или Гудзон?
Эй, смотри, показывают самых сильных людей мира.
О, это Лу Ферригно, который тащил автобус семьи Партридж своими зубами.
Скопировать
$20 for the first man to best my boy, Gabriel.
The strongest man in North America...
Gentlemen...
- 20 долларов тому, кто победит моего Гэбриела.
Знакомьтесь с самым сильным человеком Северной Америки!
- Господа!
Скопировать
Try to open Sidone's arms.
The strongest man in Rome.
Granite muscles, iron nerves.
- Попробуйте разжать руки Сидона.
- Он самый сильный человек в Риме.
- Гранитные мышцы, железные нервы.
Скопировать
Let me be your friend.
-Even the strongest man needs friends.
-I'm flattered.
Позвольте мне быть вашим другом.
Даже самый сильный человек нуждается в друзьях.
Я польщен.
Скопировать
Lukas, what you said to your father is too complicated.
Sometimes even the strongest man can't do anything.
There are five of them.
Лукаш, то, что ты сказал отцу, очень сложно.
Никто, даже самый сильный человек в одиночку ничего не сделает.
Их пять.
Скопировать
The fabulous athlete from the deep, dark jungles !
The strongest man in the world !
Ants that perform on the trapeze !
Невероятный атлет из глубоких... темных джунглей!
Самый сильный мужчина в мире!
Муравьи на трапеции!
Скопировать
You don't realize who Golgo 13 is.
He's the strongest man I've ever met.
He calculates everything precisely.
¬ы не понимаете кто такой √олго 13.
ќн сильнейший человек из всех, что € знаю.
ќн просчитывает абсолютно всЄ.
Скопировать
I'm the strongest bodybuilder that ever lived, I think.
Ladies and gentlemen... the strongest man in the world is blowing up a hot-water bottle.
That takes 600 pounds of pressure.
Я думаю, что я самый сильный бодибилдер из когда-либо существовавших.
Леди и джентльмены, самый сильный человек в мире сейчас лопнет грелку.
Для этого необходимо 600 атмосфер.
Скопировать
Specialised in strongman games.
The strongest man at the table.
Thank you, boss.
Специализируюсь на "козлах отпущения".
Единственный козёл с удачным макияжем.
Спасибо, шеф.
Скопировать
How strong are you?
Personally, I think you are the strongest man I've ever met.
But I wonder if it's enough.
Насколько ты сильный?
Я думаю, ты самый сильный из всех, кого я знаю.
Только не уверена, хватит ли этого.
Скопировать
Yes.
Show me your strongest man.
Junai.
Да.
Покажи мне самого сильного.
Джунай.
Скопировать
Yes, he does!
Dad is the strongest man in the world-- no, in the entire universe!
And as for the likes of you... Father, please make sure you beat him! I ain't Shen Long, so I can't make any promises, but I'll do everything I can!
есть!
во всей вселенной!
И что касается тебя... победи его! что в моих силах!
Скопировать
Just demand money?
Go in as if you're the world's strongest man.
Except instead of being battle-ready, you just adjust it.
Если не отказывает, может, попросить денег?
Войди так, будто ты всемирно известный победитель.
Только вместо того, чтобы сражаться - руководи сражением.
Скопировать
Do you know that your son wants to climb?
He's the strongest man I know.
After you, of course.
Знаешь, что твой сын хочет идти в горы?
Он самый сильный человек, которого я знаю.
После тебя, конечно.
Скопировать
Don't be afraid.
See the strongest man in the world.
Look at those chains, made of the same steel... as that used to lift... Yes, my friends...
Не бойтесь.
Вы видите самого сильного человека в мире.
Посмотрите на эти цепи, сделанные из той же самой стали, что он приучен подымать Да, друзья.
Скопировать
I'm sure you've recognized me.
I am nidaršiè the Giant, the strongest man of the Balkans and Asia Minor.
This is my assistant, Miss Nadežda.
Я уверен, что вы узнали меня.
Я Жнидаршич, Див, сильнейший человек Балкан и Малой Азии.
А это моя помощница, госпожа Надежда.
Скопировать
Praise would be the worst insult.
I'm not the strongest man in the Balkans and, tomorrow, in Europe to be pestered all the time.
Nadežda, if you're jealous of Ljiljana, here you are, fight it out like gentlemen.
Похвала была бы худшим оскорблением.
Я самый сильный человек на Балканах, а завтра во всей Европе, не для того, чтобы мне постоянно голову клевали.
Надежда, если ты ревнуешь Лильяну, то вот, разберитесь по-человечески, как подобает.
Скопировать
- He still could.
My father was the strongest man I ever knew.
He lettered in three sports at State.
-Это ещё возможно.
Мой отец был сильнейшим человеком из всех кого я знал.
Он получал награды по трем видам спорта в штате.
Скопировать
You were.
He's the strongest man I know.
You remember that song that I used to sing to you before you'd go to bed?
Пожалуй.
Он самый сильный человек из всех, кого я знаю.
Которую я пела тебе перед тем, как ложиться спать? Только не обезьянья песенка.
Скопировать
Her capacity to endure pain.
Even the frailest woman can take far greater pain than the strongest man.
I've delivered too many babies to doubt that.
В способности переносить боль.
Даже хрупкая женщина может перенести большую боль, чем сильный из мужчин.
Я перенёс слишком много родов, чтобы усомниться.
Скопировать
You must have recognized me.
I'm nidaršiè the Giant, the strongest man in the Balkans and Central Europe.
Of course.
Ты должно быть узнал меня.
Я Жнидаршич, Див, сильнейший человек Балкан и Центральной Европы.
Конечно.
Скопировать
Sit in the space bicycle... fly away and tell the squadron.
With my interdimensional areas Teachey Timi, I'm the strongest man.
Oh, it's amazing.
Садитесь в космический велосипед... улетайте и предупредите эскадрон.
С моими межпространственными сферами тичи-тими, я самый сильный человек.
О, это изумительно.
Скопировать
Quake!
For you tonight, ladies and gentlemen, the strongest man in the world!
Almost naked Escaped from a trap of mud and nettles
Трепещите!
Для вас этим вечером, мадам и месье, самый сильный мужчина на свете!
Он почти голый вырвался я из ловушки в грязи и крапиве
Скопировать
But the child remains deaf And eats supper with the thieves!
Now, ladies and gentlemen, the strongest man in the world, and his doll, who leaps from one world to
You'll see that when Raymond has finished sucking his little lollipop, he'll plunge it into my heart.
Но дети остались глухи и ели на трапезе вместе с ворами!
А теперь, мадам и месье, самый сильный человек в мире, и его кукла, которая перескакивает из одного мира в другой!
Мы понимали, что когда Рэймон закончит сосать свой маленький леденец, он погрузится в мое сердце.
Скопировать
Admire the strength!
The strongest man in the world!
Graziella?
Восхищайтесь силой!
Самый большой силач на свете!
Грациэлла?
Скопировать
- Hi, Pierrot.
He's the world's strongest man.
He just lifted a huge stone at the dump.
-Привет, Пьеро!
Мой брат сильнее всех в мире!
Он поднял в Дампе огромный камень!
Скопировать
I am a lie who always tells the truth.
Now, ladies and gentlemen, the strongest man in the world!
Hear the story of the world's strongest man.
Я ложь, которая всегда говорит правду.
А теперь, мадам и месье, самый большой силач на свете!
Послушайте историю самого сильного человека.
Скопировать
Now, ladies and gentlemen, the strongest man in the world!
Hear the story of the world's strongest man.
He's crossed borders, conquered the greatest capitals, cleaved through oceans...
А теперь, мадам и месье, самый большой силач на свете!
Послушайте историю самого сильного человека.
Он пересекал границы, покорял величайшие столицы, бороздил океаны...
Скопировать
Unlucky.
I wanna be the world's strongest man.
There can be only one.
Вот незадача!
Я хочу стать самым сильным в мире.
Силач только один.
Скопировать
He's the talk of Europe.
Says he's the world's strongest man.
We have other fish to fry.
Его вся Европа знает.
Он провозгласил себя силачом Вселенной.
Нам до него дела нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Strongest man (стронгист ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Strongest man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стронгист ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение